★ドイツでの2日間が終わりフランスへ移動しているはずの『チームBABYMETAL』
この移動期間が少しでも休養になってくれているといいのですが、
旅って疲れるんですよねえ・・。
とりあえずこれまでに入っている海外からの情報などをまとめてみました。
★Limp bizkitのFreddurstさんですね、
おねだり大作戦の(オマージュ)元になったバンドとのフォト、認めてくれてるんですねw
BABYMETAL@BABYMETAL_JAPAN
@freddurst @limpbizkit with @BABYMETAL_JAPAN in Germany! Next festival @RockInVIE on 6th June! #BABYMETAL #limpbizkit http://t.co/HTPAZKIxdF
2015/05/31 06:46:18
【ROCKAVARIA 2015: DAY 1】(画像をクリック)

★ついにメタルの本場、
北欧スウェーデン大手の新聞社「Dagens Nyheter」でも
★
BABYMETAL Newswire、
RockAvaria のPhoto集(画像をクリック)
★こちらも写真集ですね(画像をクリック)

★Frontview-magazine【画像大量 ↓ クリック】

こちらもチェック↓ 画像大量

Babymetal / Rock im Revier 2015(画像をクリック)

2015.05.29 - BABYMETAL at RockAvaria by Dorien Goetscha
(画像をクリック)

Big Fox Tour Tee 2 販売中(画像をクリック)

【海外の反応|マグナム超語訳!】様
海外「BABYMETAL、ドイツ公演初日から大暴れ!
現地ファンもイッヒ・リーベ・ディッヒ(愛してる)♪」
★先日、気になるツイートがありました。
これは「BABYMETALをダウンロードフェスに呼ぶべきか?」Liftshare@Liftshare
We know you don't want to miss @Babymetal_Japan @ #DL2015 - get there on time using liftshare! http://t.co/p7G921wVi4 http://t.co/YnbLA499i2
2015/05/30 22:15:26
という呼びかけを行っているようです。
ちょっと上から目線でシャクにさわるんですが、あちらでは格式のあるフェスのようですね
そして先日、『生配信の神』が降臨し生ライブ中継を見ることが出来たのですが、
この方「Katharina Metag」さん、左の方です。Katharina Metag ✏️@BZcat030
Der Blick! Hammer! #BABYMETAL #RIR2015 http://t.co/sYv69EdOKz
2015/05/30 23:59:29


こちら( ↑ クリック)の
BILD(現地からのライブニュースなども配信している)の記者さんです。
Katharina Metagさんが取り上げた記事(↓クリック)

この会社は、いろんなメディアと提携しており
AUTO BILD | autohaus24.de | BILD | COMPUTER BILD | finanzen.net |
flug.idealo.de | gofeminin.de | HOTELCAREER | idealo.de | immonet.de |
Ladenzeile.de | METAL HAMMER | MUSIKEXPRESS | myEntdecker | N24 |
Onmeda.de | preis.de | ROLLING STONE | SPORT BILD | stepstone.de |
Stylebook.de | transfermarkt.de | umzugsauktion.de | WELT | zanox.de など、
見覚えのある「METAL HAMMER」「ROLLING STONE」誌などとも
つながりのある大手の記者さんだったんですね、これからもよろしくお願いしたいものです。
BABYMETAL@BABYMETAL_JAPAN
Thanx Germany! See U at Frankfurt & Berlin on August 26-27th! Tomorrow @BABYMETAL_JAPAN 's show at Strasbourg,France! http://t.co/ZjX8ATxcwB
2015/06/01 02:24:37
コメント
コメント一覧 (141)
そーなんですか!!知らなかった・・w
ありがとうございます~
ほぇ~意外でしたw
納得です!その辺がYoutubeの規制と関係があるみたいな感じなんですかね~
ギミチョコはキャッチーだから人を誘惑する(だからフェスで盛り上がるのは矛盾してない)娼婦(娼婦はわかりやすくミニスカや胸元あけて誘惑するから)のようって事でしょ。
この記者がいいたいのはよく批判でありがちな商業主義、キャッチーでメインストリーム的でメタルの主義とは離れてるって目線だね。
ベビメタはベビメタのまま突き進んで欲しいけどさすがに批判的な評価に相手の意図が汲み取れない人は落ち着いて
あくまでもメタルバンドとしての話なのに、なぜドイツそのものまで批判しはじめるの?
ベビメタを受け入れる国は親日でいい国受け入れない国はダメな国、白か黒か国まで持ち出す奴はアホだよ。ドイツ人にだってベビメタ好きはいるんだし。本当に大げさ
に”BMではなくBABYMETAL”とコメした者ですが、誹謗中傷するつもりで
書いたわけでなく、翻訳内容でBABYMETALからBMになっていたのと
ゆいちゃんやすぅちゃんがBMと言っている感じがしたのでコメしました。
しかも補足しようとコメを投稿しようとしたらずっとブロックされていて
このようになってしまっていたので
今別の場所からコメしました。
またブロックされるのかな、
以上です。
>>47のコメントみて、そのときの記事を見てきた
まぁたしかに>>47は素っ気ないけど
訳をしてくれた方も、沸点低すぎない?
どのみち何か別のトラブルが生じて
継続してもらえなかったと思うわ
客はノリ悪いし!
今年後半は北欧ツアーまわってもらいたいDEATH!!
オレなんか「もっともっと批判記事を書いてくれ!」って日々思ってるよwww
別にドイツメタルハンマーは拒否してないでしょ。
賛否両方の記者のレビューを載せただけで。
賛の記者の方のレビューは読んでないのか?
むかついたけど、批判記事が出たこと自体には実はシメシメな気分
むしろドイツ攻略の手がかりの一つになるかもとかも思ってたり
ごめん、変な流れつくったかも
お金も発生してなくて、ボランティアでやってらっしゃるのですから。。。
誰のため???それは、みなさんが楽しむためにやってもらってるのに、色々言われたらそれは気を悪くされるのではないでしょうか??
きゃーーー!ダウンロードフェスティバル参加できたらすごーーーーーい!!!!!!
ロック界のレジェンドたちも沢山集う有名なフェスティバルですよーーー!
賛の記事って「どうせすぐ終わる流りみたいなものだから今のうち楽しもう」
みたいな記事だよね
ベビメタの現象を表現してるだけ、
片方だけ取り上げて分かった気にならないでくれ
↓が「まとも」なサイト様の翻訳
ttp://niyaniyakaigai.seesaa.net/article/419897047.html
逆にソニスは破格の待遇で扱ってくれて、大きな反響あって
DLざまあ!wって思ったから今更擦り寄ってこられてもウザいわ
我々日本人の知らない隠語的意味がたくさんあるらしいので、
受け手によってはハレンチなのかもしれませんが、なんか悔しいですね。
BABYMETALはアイドルにありがちな安っぽい恋愛ソングすらない
純情可憐主義なのに(さくら学院からの良き伝統ですねw)。
翻訳の神様にはぜひとも継続して頑張っていただきたいDEATH!
管理人さんにお願いです。
人と違う意見を書き込むことで「俺SUGEEEEE」的な自己満野郎は
徹底的に削除なりブロックして神様を守ってあげてください。
しかし冷静に考えて見てください。今まで BABYMETAL をよく分からん、或いは中立的に
見ていた連中はその下品な記事に賛同するでしょうか?。
コアなヘイター以外、大半の人は BABYMETAL のアシストに回るでしょう。 結果、逆にファンは
増えると思って間違い無いでしょうね。
そう、 ” Kawaii ” は正義なのですから(笑)。
See You !.
Frontview-magazineの写真を見て、2さんと同様にああひどいなと思い、
気になってall photobooksを確認。
で同じような感じになってそうな他のバンドの写真をクリックすると
同じカメラマンの名前が出てきますね。
ただBOHさんの写真を見ても悪いように感じないのでこのカメラマンの
メタルバンド向けのセッティングなのかもしれません。
Kawaii用セッティングをEdwinさんには習得して頂きたいものです。
ムカつくよね
でもそれはスルーしようよ
だって我々はTeam Babymetalなんだからね
あのパフォーマンス普通じゃないしょ
すっちゃならスルーしてパフォーマンスで
ぶちかますでしょ
ホント頼もしいよね
海外に大和メイト魂見せつけましょうよw
ベビメタに対する愛がない。
こればかりは擁護のしようがないと思います。
北欧と並ぶメロスピの根幹ジャーマンメタルの地だからX大好きコバがこだわらない筈はありませんよ。
コメントがブロックされてるのって、このライブドアブログの機能のせいでは!?
僕も、何回かブロックにあい管理人さんに嫌われたかと、涙しましたがそのあと調べたらブログのブロック機能が過剰に反応する事があるみたいです!
その内容がただの罵詈雑言てのが、ひどすぎ。
アンチの急先鋒であるキム・ケリーは、ツイでは悪口言ってるけど、記事では校正・客観的に
書いているからプロフェッショナルを感じるし、正直、共感できるところもある。
でもこのドイツ・ハマーのライターは単なる好き嫌いで書いているとしか思えない。
これってプロとしてどうよ?単なる罵詈雑言なら、その辺のヘイターでも書けるっての。
そんな言いぐさは無いわ!ネットでの常識?に毒され過ぎ!
(日本に対する)ドイツ人らしい反応で逆に安心納得w。
なるほど~自分もXが好きだった流れでエレジーってバンドのCDを買ってしまった
思い出があります。それしかジャーマンメタルは知らないんですけど・・w
その流れで行くならば、アカツキを一発かましてほしかったな~コバさーん!!
それとMetal Hammerのレビュー記事への批判が多いですが、やっぱりライブに参加しないとベビメタの良さは分からないですよ。内容がただの罵詈雑言でひどすぎ、っていう批判もありますが、日本語に訳すとさらにひどい文になって「なんだこの記事は!」ってよけいに感じてしまいます。こんなもんですよ。個人的な話で恐縮ですが、私はすず香さんの歌声が大好きで一日中朝から晩まで聴いていても飽きないくらいですが、アイドル音楽は大嫌いなんです。だから最初にインターネットでベビメタの曲を聴いたときは、大嫌いでした。すず香さんの歌声の本当の素晴らしさに気づいたのはシカゴの小規模なライブに参加したときだったんです。とても感動しました。私みたいにヘビーメタルはいいけどアイドル音楽は大嫌い、っていう人はたくさんいると思うし、逆にアイドル音楽はいいけどヘビーメタルは大嫌い、っていう人もたくさんいると思うんです。そういう人たちがインターネットでベビメタの曲を聴けば、やっぱり私がそうだったように拒否反応をおこすこともありますよ。でもライブにいけば、すず香さんの歌声が多くの人を魅了してしまうんです。嫌いな曲でも、感動してしまうんですよ。不思議ですけど。
ベビメタの事じゃなくて、大衆を誘惑するキャッチーでわかりやすい、ギミチョコにたいしての娼婦って表現でしょ。
でも私の時もそうだったのですが,翻訳にツッコミを入れると,なぜか翻訳した人の人格を否定したように受け取られます。※47 さんの元々のコメントを見てもわかりますが,翻訳の内容についてのコメントであって,翻訳者に対するコメントではないのに,です。
今回の件については,私は正直なところ,「BABYMETALの方が正確だけど,BMでもまあいいのでは」と思ってるのですが,Babymetal を良く知らない人が "BABY METAL" や "BabyMetal" のような書き方をする度にツッコミを入れるような人から見ると,あたかもSuさんがBMと略したようになってしまうことは「違う」と感じるのかもしれません。
これが「翻訳ひどすぎる」というコンテンツの向上に寄与しないコメントや,「翻訳者ダメすぎ」という翻訳者を攻撃するコメントであれば,もちろん問題があると思いますが,単に翻訳内容に対するコメントであれば,少なくとも「そういう解釈もできるよね」という意味ではコンテンツを良くすることに貢献するので,受け入れて欲しい気がします。
もちろん,管理人さんの方針が,「翻訳にツッコミを入れることは一切罷りならん」ということであれば,そう明記していただければそれに従います。
撮影者がベビメタに対して愛が無いのは当然!別にベビメタ専属やファンでは無い訳だし
他の出演者も撮影してるので・・・
あと写真のチョイス(写真の出来具合)はベビメタのパフォーマンス(ダンスの躍動感)を
主体に撮影しているみたいなので、やたらと動き回る3姫を3姫みんなが最高に
良い表情に撮るのはかなり難しい。ベビメタ専属のダナさんでも最高の写真は数ある
画像の中からほんの一部だと思う。写真のチョイスに悪意など全く感じない。
私はBMでまったく問題ないと思います。
問題は、ツッコミ者に翻訳者への敬意・感謝の念が必要十分に感じられないこと。
ツッコミ入れたい人は、自分が率先して一番に全訳UPされたらいかがでしょうか?
大歓迎DEATH。
63番です。
66さんをコメを見て、あまり気乗りはしなかったのですが
Edwin Houdeveltさんの写真を66枚分見てみました。
私自身まだ見れるのは1,32,62の写真ですかね。(BOHさんは除いて)
あとは見返そうとは思わないものでした。
この人のツイッターにも1枚目を載せてますね。
ちょっと疑問なのは何で66枚も載せたのだろうということ。
他のバンドだと20~30枚程度で仕事してるのにね。3枚でいいのに。
(全部確認した訳ではないので分からないですが...)
どうせなら自身のツイッターに載せている渾身の1枚で仕事して欲しかった...
写真を撮るのが難しいであろうことは78さんに同意です。
そういう意味ではチョイスして載せてる?っていう思いにはなりましたね。
Babymetal愛があってのツッコミだということはとてもよくわかっていました。
でも、翻訳された方にツッコミをされているのを見るたび、客観的に見ていても、あまりしてほしくないというのが、正直な気持ちでした。
翻訳していただいた労力に感謝しつつ、本当に海外の情報を楽しませていただきました。
こうなってしまったことは、本当に残念です。
絞り値: 7.401
色空間情報: sRGB
オリジナルの日時: 2015/05/30 15:48:17
露出補正値: 0
露出時間: 1/400
フラッシュ: オフ、発光せず
F ナンバー: 13
レンズ焦点距離: 320
焦点面の幅の解像度: 1,600
焦点面の高さの解像度: 1,600
感度(ISO): 3,200
ピクセル幅: 720
ピクセル高さ: 480
シャッタースピード: 1/400
レンズ名: EF70-200mm f/2.8L IS USM +2x III
Gettyの写真と比べると,見た目コントラストが高く(旗の色),焦点深度が深いようです。またppiが240だったので,実寸だと7.62cm × 5.08cmになり,画面上で見るより小さい面積での表示を想定したもののようです(ちなみにGettyのは300ppi)。
78様へ。なるほど。カメラマンが3人の躍動感を撮りたいのかもしれませんね。
自分が見たいのはきれいな3人なので単なるすれ違いが生じただけなのかもしれません。
確かに1枚目のトップはちゃんとかわいい写真です。
ダナさんの写真はもちろん最高だと思いますが、他のサイトの写真でも特に不満を感じたことはなかったので、つい悪意を感じるとコメしていまいましたが軽率でした。すみません。
あなたの文章を拝見すると少し常識にかけるところがあると思います。
せっかく貴重な情報をあげてもらってるのにそれに対してコメする時、相手側がどう受けとるか大人だったら少しは考えますよね。
あのコメはやはり非常識だと思います。ボクが翻訳者の人でしたらカチンときますね。
さらにあなたは管理人さんの顔をつぶした事も自覚しておられない様ですし。
ここのコメを見てもいろいろ書いておられますが翻訳者の方と管理人さんへの謝罪がまったく見られない
当事者でもない自分が出すぎたコメをしてるのは自覚しています。
ただ、いつも素晴らしい情報を送って下さる管理人さんの情熱が今回の件で少し冷めてしまわれるのでわと懸念しているのです。
管理人さん
いつも素晴らしい情報を有り難うございます。
毎日楽しみにしています
どうかお身体に気をつけて無理のない様頑張って下さい(^^)
悪意があるかは分からないが、センスはないと思う!
お立ち台に足をかけてるとこをわざわざ載せるなんて下品だね
BABYMETALとBM,どっちが正しい,という議論をするつもりはありませんでした。そもそも翻訳に単一の絶対的な正解はないと思うので。また感謝や敬意についても, ※47 さんは補足をしようとしたがブロックされたということなので,一概に「ない」と切り捨てられないのではないかと思うのですが...。
※81 さん
> でも、翻訳された方にツッコミをされているのを見るたび
翻訳者にではなく翻訳内容にツッコミを入れている,というふうには考えられないでしょうか? 翻訳者に対して明示的に否定の言葉があれば私もどうかと思いますが,個々の翻訳内容に対するツッコミだけであれば,そこに翻訳者への敬意があるのか悪意があるのかは,本当のところツッコミを入れた本人しかわからないことだと思います。だとしたら,そこはフラットに,コンテンツを良くするのに寄与するかどうかだけで判断したほうが良いのではないでしょうか?
もっと言葉を尽くしたかったのですが,またシステムに「長すぎる」とブロックされそうなのでここで止します。とにかく,先刻も書きましたが,私は管理人さんが方針を決められたらそれに従います。
どっかで翻訳ブログでも作って出せばいいと思うよ
好意で翻訳してくれてる人に感謝よりも、あーしたほうがいい、こーしたほうがいいって言うのは
ベビーメタルを大事に思ってるからとか翻訳をより良くするためとか言っても、それ見てるこっちは
なら自分で納得する翻訳しろや、できないんだろ、ならごちゃごちゃうっせーこと言うなと思います
一部のドイツ・メディアが娼婦と関連付ける記事を書いたとしたら、憎悪表現でありヘイトスピーチだ、ドイツは禁止されてるんだが、無視が一番だろう。
Hate Speechだとしたら見る価値もないし、ましてや訳す必要もない、いや翻訳してはならい記事だ。
翻訳者は「原文にはこういう意味も入ってるけど、訳したほうがいいだろうか?」って
取捨選対を絶えずしてるわけです
それも「同じBABYMETALのファンで外国語が分からない人のため」
に、個人の時間と労力を使ってやって下さっていたわけですからね。
翻訳内容に対するツッコミだから悪くないと主張されている方は、
英文は翻訳されて当然だ、自分は正確な翻訳を読めて当然だと
主張しているのと同じです。
翻訳者の方が苦労して訳した内容にツッコミが入ったら、
失望して当然だと私は思います。
今まで翻訳してくださりありがとうございました。
またいつか
いやね、何の前知識なく画像を順番に見よりましてな。
そしたら、ん?・・・およよ・・ゲゲゲ・・・ってな感じで、ある意味おもろかったですわ。
この大量の画像は何か意図的か・・とその時の素朴な感想。根拠はないし、仰る通りかもな。
いずれにせよ、ファンとしてはあまり拡散してほしくないし、当人にも知られたくない心情。このへんでな。
それこそ迎合。たとえ0/7評価を受けたとしても、
なんじゃこりゃメタル路線で突き進んでほしい。
※78.です
ゴメンなさい!
別に責めてた訳では無いので誤解無きように・・
あくまで自分の見解をコメしただけでスルーでよかったのですが・・
全部掲載せず良いショットだけ掲載して欲しかったですね。
Xだってガチメタルから嘲笑されたり某メタル雑誌からシカトされたりしてたんだし
ベビメタは我が道を突き進んで欲しいわ。
翻訳してくれてた方ありがとうございました。
ただ中傷するヤツの何倍も応援してる人がいたと思いますよ。
沸点低くて反射的にコメント垂れ流すから翻訳もしずらくなるんだろうし、可愛くて仕方ないのはわかるけど メタルバンドで世界に行ってるんだからメタルバンドとして評価されるのは当然で批判だってあるだろうし、メタルバンドの中には国内国外かかわらず良く思ってない人もいるだろうし、写真だってメタルバンドだもん可愛く可愛くは撮ってくれなくても仕方ない。
『ベビーメタル』と名乗るからには『メタルバンド』として良くも悪くも見られてるの忘れちゃだめでしょ。アイドルから生まれたってのはベビメタ側の都合だしね。
良い記事でも悪い記事でも翻訳は続けて欲しいな。
それが方針なら従うだの言ってる方、まだ分かりませんか
そもそもどんな理由だろうと一切のツッコミが正当化される権利なんて元々あなたにも誰にもないんですよ
翻訳してくださってた方は仕事でもなくもちろん報酬もなく完全に好意のみで個人の時間を削って私たちができないことを悩みながらがんばってくれてたんだと思っています
その方に、自分はより良い翻訳を読むためにその翻訳内容ならツッコミいれてもいいだろうって何様ですかね
BMをBABYMETALだと※でツッコミした人も翻訳への感謝の一言もない非常識さだったのに
いまだに言い訳のみで謝罪もないですし、あのたった一文に感謝を読み取れというのでしょうか
私の言い足りない部分は、84,87,89さんによって書かれてしまいました。
47さんの指摘は、どう考えても意味のない指摘です。正直私は怒りを覚えましたよ。
また、ブロック云々は、言い訳にもなっていません。最初からあまりにも配慮が無さ過ぎます。
だから、私は、「ツッコミ入れたい人は、自分が率先して一番に全訳UPされたらいかがでしょうか?」とご提案申し上げております。
※娼婦の様な誘惑
やっぱりドイツ人やなぁという感じ。これはちょっと無視したり忘れるわけにはいかんな。
昨日スカートの下のズボンが短くなってるって話題で赤パンツに変えたらしいけどもっと長めのちゃんとした黒いハーフパンツみたいなのはいたほうが良いと思う。
ミニスカだし足おっぴろげてるし、スカートの下しっかりズボンはかないとまずいですよね。
まだ15歳の女の子二人が赤パンツ見せてるのはよろしくないし。
娼婦のようや誘惑は曲にたいしてだと思うけど日本のアイドル文化は子供に性を匂わす事をやらせてるってのは今まで散々言われてたから、下品にならないようにベビメタ側が気をつけないとまずいよね。
品が、あるのがベビメタの良さでもあるし(あったし)
昨日赤パンツみて私はビックリしましたよ。
さ学の時からずっとそうでしょ、何言ってるんだ?
下品に見えるのはスカートの下が見えるからでは?その下のズボンをもっとしっかり長いズボンにしたらどうかって話。
さくら学院は関係なく激しく踊るし、足広げるし赤パンで短いと普通の下着に見えてる写真もあったししっかり黒いズボンはいたらどうかって話。
足上げて客席に向けたりするしね。
英語が苦手な身としては、BABYMETALを初めて見た聴いた外国人の意見が新鮮で(たとえネガティブなものであっても)
その翻訳をワールドツアー中の楽しみにしていただけに、とても残念で悲しいです。
見えても良い奴なので変える必要なし。
ハーフパンツなんか穿いたら衣装が台無しだよ。
ベビメタ良いよ!って海外で紹介してる人の中には露出も少ないし!って言ってロリやらの言葉をはねつけてくれてたからさ。
衣装として普通なら、いいけど
何となく雰囲気が伝わればいいくらいに思えばいいんじゃないですかね。
とてつもなく大きな間違いとか、正反対の意味になってるとか、
意訳しすぎて、かなり誰かを傷つける表現になってしまってるとかなら、
右の送信フォームから直接、管理人さんだけにメッセージして
知らせればいいんじゃないでしょうか。
どうしても翻訳内容が気になるなら、気になる人が自分で翻訳して、
やはり管理人さんだけにメッセージをして、
管理人さんが数人の翻訳内容をミックスして
掲載する方法でもいいと思います。
ファンが海外の評価にしろ写真にしろ翻訳(何をどのようにとりあげて紹介するか)にしろケチつけすぎなんだよ。
『ベビーメタル』と名乗るからには『メタルバンド』として良くも悪くも見られてるの忘れちゃだめでしょ。
99. ヾ(o´∀`o)ノ 2015年06月01日 03:15
>>97
ミニスカだし足おっぴろげてるし、スカートの下しっかりズボンはかないとまずいですよね。
まだ15歳の女の子二人が赤パンツ見せてるのはよろしくないし。
どっちなんだよー
パンツはケチつけていいのかw
挙句の果てにズボンはけって
「父兄」をこえてPTAみたいな、過剰反応な注文の付け方
自己矛盾してるのに、あちこち噛みつく書き方はあらしと思われちゃいますよ
批判が多いほうが確実に認知度が上がる
従来のメイトさんはより強い気持ちでべビメタを援護してくれるよ
ユーチューブが規制されて情報少なめのドイツで、
メジャー誌メタルハマーのコラムなら起爆剤としてはこの上ないチャンスかもしれない。
べビメタ論議でドイツ炎上させておいてからの単独ライブ!
意図的な戦略なら天才的ですね
ロリだの娼婦だのセックスアピールがどうだこうだ、文句付けるのは他に文句つけどころがない証拠!
このケチなコラムニストはそれを証明してくれているんだよ
>>管理人さんが数人の翻訳内容をミックスして
掲載する方法でもいいと思います。
って、ずいぶん簡単に言ってくれますね・・・
「~でもいいと思う」って・・・自分以外の人の好意による方法なのにそれはないと思います
管理人さんがそこまですることを当たり前だという前提で言ってませんか?
そこまでこちらの管理人さんに負担をかけるのは反対だし非常識な要求です
自分でサイトを立ち上げるなりすればいいだけでは?
考えさせられるなぁ
コメント欄ででたのはサイト運営の話と翻訳の話と写真の話と外国記者の話。
あとお金(ビジネス)の話もでてますね。
人間って大変だなぁ~って思いました。
全部根本で、かつ複雑な話だなって思います。でも愛しいですね、人間て。
別の記者は肯定的だったような。
それにしても、子供っぽいと言われる事の多いベビメタを見て、娼婦を連想するって有り得ない。
その記者、普段どんだけ嫌らしい事を考えているの?って思ってしまう。
意識も古いんだろうね。
初期アルバムを聴いてたら小学生が歌っていた
冗談だろ…聞く価値なんてねーよって感じじゃないでしょうか
2〜3年前はまだ動画も少なくてそっ閉じした人も多かったはず
今ドイツはその状態、だからこそ開拓しがいもある
アルバムよりLIVE、フェスやワンマンに足を運んでもらって評価が上がると信じてます
ベビメタ嫌いなキムケリー(NY noisy記者)も観客の熱狂を見て再評価した様にね!
翻訳については前の記事見てました
無料のサイトで好意でやっている方に対して誠意がないなと感じました
あれは翻訳者を批判していると自分も受け取ったのでベビメタ愛がこじらせた結果ですと
言われてもRORには突っ込まないのに?と冷めた目で見てしまいます
翻訳楽しみにしている方や運営している管理人さんに迷惑がかかったのは事実です
※110さんの仰る通り管理人さんの意向に添えない方は自分のサイトでやってねと思います
一年前に米・英でメタルエリートに散々言われてきたことを言われてるだけだろうに
最近はそういう声が少なくなってきただけでドイツはまだ始まったばかりだよ
それでも結果的に受け入れられてきたしアンチは存在し続ける
という事はYui Moaの価値がなかなか認められないと思うんだよね
そういう意味では米英なんかより原理主義者だけでなく普通の人も否定で入りそう
アルバムレビュー、しかもデビュー作で情報が殆どないところからの評価
否定から入らない方がおかしいでしょう
日本じゃアルバムレビューさえ載せて貰えてない事を考えると
掲載して貰えただけでも喜ばしい事だ
翻訳されたものが気に入らないにしても、それはそれで心のなかに収めとけないものなのか。
翻訳してくれている人が居たからこうやってベビーメタルの海外の活躍を見聞き出来ているのに。
突っ込んだ奴は他の翻訳サイトやベビーメタルのファンサイトに行ってんだろうけどさ、俺はさここで翻訳された記事に対しての常連さんのいろんな書き込みが面白かったんだよね。
翻訳された記事に突っ込むのはいいと思うけどさ、翻訳自体にどうこういうってえのはスジが違うんじゃねえのって思うぜ。
http://www.metal-hammer.de/autoren/lothar-gerber
https://twitter.com/fuckinghell666
ベビメタ元記事
http://www.metal-hammer.de/reviews/alben/article736361/babymetal-babymetal.html
なんか、テクノメタルとか分類されてますねw
間違っちゃいないのかもしれないけど、
なんか扱いが雑だなぁとこういうところにかんじてしまう
5/27のMTV81 インタビュー翻訳の2のコメントで
「BMではなくBABYMETAL」
って1文書いただけなのに、ここまで非難されるのかなぁ?
翻訳読んだら、SUちゃんが公式にBM使ってる様に取ってしまいますね!
この期に及んでこの内容、本人?
同じスレで訳者本人が反論コメントしてるし、管理人さんがオフィシャルにこれからは、みんな気を使いましょうってアナウンスしたからには、すべて事後。
善意の翻訳協力者さんをこのサイトが失ってしまったことが現状の事実
私もあなたも、当事者でないからには変に蒸し返さないほうがいいよ
管理人さんが翻訳依頼を広く募集し、
もし、2人が応じて誠意と無償の労力で翻訳してくれた場合、
どちらか一方の翻訳を不採用とし、
どちらかの翻訳だけを掲載する判断もあるでしょうが、
どちらも2つとも掲載する選択肢もあります。
しかし2つとも掲載すると長くなりますので、
「翻訳に応じてくれた2人の負担」
と
「管理人さんが2つをミックスする負担」
では「翻訳に応じてくれた2人の負担」のほうを尊重し優先するならば、
2人の同意を得たうえで、
管理人さんが2つをミックスする手法もあるのではないかと思いました。
私の 106 の投稿を読んで、私の気持ちが伝わりませんかね?
方法論としてはそういう考え方もあるのかもしれません
ただ、よく考えれば管理人さんは翻訳できないので依頼してますよね。
翻訳できない人が、翻訳できる2人の完成品をうまくミックスできっこないですよ。
翻訳できてたら、管理人さん自分でやってるでしょ
110さんは、神がかり的な情報収集能力でここを盛り上げてる管理人さんに、
これ以上負担かけられないから、負担を増やすお願いはよろしくない、と言ってるのでは?
私だったら
「日本語も不自由な俺が、外国語原文もわからんのに、プロの訳文をブレンドできんわっ」
ってなります
>翻訳読んだら、SUちゃんが公式にBM使ってる様に取ってしまいますね!
私はそうは取りません。
本人の発言は、少なくとも通訳、ライター、編集者、翻訳の神によって手が加えられています。
翻訳された最終的な文章は本人が言ったかのように書かれますが、本人の発言そのままではないことは明らかです。
もし仮に翻訳の神の文章を根拠として「これは公式にBMという名称を使ったということですか?」とアミューズに問い合わせたら上記のような返答が返ってくるのではないでしょうか。
私は 106 121 の投稿をした者です。
結局、【110の名無しのきつねMETALさん】と【122 名無しさん】は、私の 106 の投稿の最後の部分
↓↓↓
「管理人さんが数人の翻訳内容をミックスして掲載する方法でもいいと思います。」
が翻訳者に対しても管理人さんに対しても失礼で非常識で、
管理人さんに更なる負担を強いることになるからダメだということですね?
【110の名無しのきつねMETALさん】は「負担をかけるのは反対だし非常識な要求です」
【122 名無しさん】は「負担を増やすお願いはよろしくない」
と、おっしゃっていますが、私は管理人さんに一つの方法を提案しましたが、その方法に限定して要求しているわけではありませんし、
106 に書いていますように、内容の7割くらいが伝われば、それで充分ではないかと思いましたので、
もし翻訳者が2人いたらの話で めったにないとは思いますが、2人なら2人の翻訳後の日本語の文章を見れば大まかな内容は分かると思いますし、
3割~4割くらい正確でなくても伝わりますので、少し修正してミックスさせた感じでいいと思いましたが、
それが管理人さんがイヤだと思えば、しなければいいだけの話で、管理人さんが判断なさることだと思います。
つづく↓↓↓
しかし、すごく、その部分が気に入らないということでしたら、
その部分は撤回させていただきまして、私の 106 の投稿を下記のように訂正いたします。
―――――――
翻訳って7割くらい合ってて、
何となく雰囲気が伝わればいいくらいに思えばいいんじゃないですかね。
とてつもなく大きな間違いとか、正反対の意味になってるとか、
意訳しすぎて、かなり誰かを傷つける表現になってしまってるとかなら、
右の送信フォームから直接、管理人さんだけにメッセージして
知らせればいいんじゃないでしょうか。
どうしても翻訳内容が気になるなら、気になる人が自分で翻訳して、
やはり管理人さんだけにメッセージをして、
あとは管理人さんが判断なさればいいと思います。
122だけど、そんなに意地悪くあなたを責めてませんよ
たとえば、あなたの言うように二人に翻訳してもらって、出来上がった作品をつぎはぎされたら、その翻訳者さんたちは、どちらも気分悪いと思いませんか?
その二人に対する責任を、ここの管理人さんに負えというのも、酷なはなしですよ
作業手順とかだけの問題じゃない面もあると思います
翻訳者さんも管理人さんも、私たちの誰からも代価をいただかず、いろいろ頑張ってくれてるんです。
少しでも負担を軽くして、気持ちよく交流していきたいじゃないですか?
それとですね、
この話題そろそろやめにしませんか?
ご辞退された翻訳者さんも、こうしたやり取りが長引くことを見ていれば、お気持ちに触ることもあると思うのです。
そういうことで、私への返答は不要でございます
なぜ勝手に、あなたが管理人さんや翻訳者さんたちの気持ちを忖度するのですか?
私は単に一例を挙げただけですよね?「絶対に こうすべきだ!」とか言ってないでしょ?
管理人さんや翻訳者さんたちが話し合えばいいことです。
逆に言えば、あなたは管理人さんや翻訳者さんたちが話し合って
2つの翻訳文をミックスさせる選択肢を無くすような発言をしていることにもなります。
私はあらためて投稿 106 の撤回を ここに表明し、下記のように訂正させていただきます。
―――――――
翻訳って7割くらい合ってて、
何となく雰囲気が伝わればいいくらいに思えばいいんじゃないですかね。
とてつもなく大きな間違いとか、正反対の意味になってるとか、
意訳しすぎて、かなり誰かを傷つける表現になってしまってるとかなら、
右の送信フォームから直接、管理人さんだけにメッセージして
知らせればいいんじゃないでしょうか。
どうしても翻訳内容が気になるなら、気になる人が自分で翻訳して、
やはり管理人さんだけにメッセージをして、
あとは管理人さんが判断なさればいいと思います。
ベビメタは大好きなのに、メイトの方たちの
やりとりを見ていると、ベビメタまで嫌いに
なっちゃいそうで怖い(ウソだけど)
あんまベビメタ愛をこじらせすぎるなって!
満足に好きなもん見れてれば人の言うこと気にせず楽しめるのに・・・・
あなた自分から私に 110 で絡んできましたよね?
わざわざ絡むほどでもないような、
ちょっとした例に絡んできたのは、あなたです。
あなたが絡まなければ良かった話ですね。
※47と一緒に○ねよクズ
もう一度よく私の 106 の投稿を読んでみてくださいよ。
106 の要点を まとめますと、
【1】翻訳してくれた文章に こまかいケチをつけなくても 大まかな内容が分かればいいのではないか。
【2】もし大きな間違いがあるなら送信フォームで管理人さんにメッセージすればいいのではないか。
【3】どうしても翻訳内容が気になる人は自分で翻訳して、やはり管理人さんにメッセージすればいいのではないか。
【4】その際、たとえば数人の翻訳内容をミックスする方法もあるのではないか。
この上記4点に悪意が感じられますかね?
【1】~【3】までにしておけば良かったのですが、
私が【4】の例示をしたばっかりに、強い批判を受けることになっていますが、
【1】~【3】に続いての【4】ですから、流れとして見たら悪意はなく、
なるべく仲良く穏便に、丸くおさめていけたらいいな~という
気持ちの表れの書き込みであることが分かってもらえませんかね?
「でもいい」というのは、仲良く丸くおさめるための、
いろんな解決手段が考えられるのではないかという主張のなかでの表現です。
私の 106 の投稿って、「バカは消えた方がいい」とか「○ねよクズ 」とかまで言われなきゃいけないほど、
ひどい書き込みなのでしょうか?
なぜ【1】~【3】を見てもらえないのでしょうか?
だが例えばメシ奢ってもらうのに「~でいい」とか言う奴いたらムカつくだろ?そういうことだ
「バカは消えた方がいい」とか「○ねよクズ 」とか言うのは非常識ではありませんか?
そんな人が、人に対してマナーを説くなんて滑稽ですよ。
こっちは丁寧語なのに、なんで、そっちは偉そうに上から目線の荒い言葉遣いなんですか?
悪意の提案じゃないって分かりそうなもんですけど、125 と 127 で 106 は撤回いたしました。
132 の【4】は無くてもいい部分なんで、132 の【4】は無かったことにしてもらえませんかね。
チョッとビックリなんですけど(;゚Д゚)!
流石にもう終わりにしたら・・
大丈夫ですか?ちょっとこわいんですけど
ファン交流の場ですし、冷静に読み返してみては?
この件で、あなたに意見するつもりでコメしたわけじゃないから、私に矛先向けないでね
135さんのいうとおり、この件は終わりにしましょう
135. 名無しのきつねMETAL 6月2日 23:51
136. 名無しメタル 6月3日 21:59
もう終わってるのに、なんで書き込むんですか?
内容を考慮せずに、なぜ私だけを批判するのですか?
私の投稿内容の一体どこが、おかしいのですか?
「みなさん議論はやめましょう」なら分かりますよ。
なんで私だけが「悪」のように言われなきゃいけないのですか?
あなたこそ冷静に読み返してみたら?
私は極めて冷静ですよ。
【4】を撤回してもダメなんですか?
なるほどね、論破マニアみたいだね
理屈こねて言い負かしたいだけだから、他人の意見をはなから受け入れないんだ
だから、もう終わってるのに書くな、とか牽制するんだ
だいたい、122さんがいうように、管理人が英語できないのに翻訳者2人の訳文を調整させる時点で、あなたの理屈破たんしてるよ。
自分がやりもしないのに、いうほど簡単じゃない
それと、みんなはあなたの理屈に論破されて黙ったんじゃない
やたら好戦的で、誰彼かまわず噛みつくから、あきれられてスルーされてるだけ
それを論破してやったなんて勘違いしないでね
冷静に読み返せって書かれているのも、自分が他の人にどう見られているか考えろってことだろう
どっちの言い分が正しいか、を読み返せではない
これだけ我が強いと、いうだけ無駄かもしれないが、一応あなたへ申し上げる
意図的に、こう言うからみを吹っかけているなら、あらしや構っての類とかわらんよ
終了
ほんとに、ひつこいですよ。荒らしはやめてください。
意見をいうことがあらしなら、あなたもあらし
あと、ひつこいは大阪弁だそうですね
決して悪意はなく、逆に争いを少なくする案を考えたつもりだったのですが正反対の状況になってしまい、数人の御手間を取らせ、善意の御指導をいただいたにもかかわらず、私の理解能力・認識不足のため、このような長い議論になり、
皆様に多大な御迷惑をおかけし、せっかくの楽しいはずのBABYMETALのサイトのコメント欄を汚してしまい、大変、申し訳ない気持ちと、もっと早く謝罪しておけば良かったという後悔の念でいっぱいでございます。
私の 106 の問題の部分につきましては撤回させていただきたく存じます。理不尽な案を書き込んでしまい、本当に申し訳ございませんでした。以後、気をつけます。私は BABYMETAL が大好きです。この「BABYMETALの使徒」の管理人さんの最新情報発信には言葉にできないほどの感謝の気持ちでいっぱいです。
ライブやフェスには行けなくても、BABYMETALが好きな人たちと同じ時間を過ごし、少しでもライブやフェスに接することができていることを大変うれしく思っています。
好きなBABYMETALの、好きなサイトで、このような事態になってしまったことが、心に引っ掛かり続けていまして、自分でも残念でなりません。これからは自分なりに気をつけますので、どうぞ今後もよろしくお願いいたします。
すみませんでした。
ベビメタに対しての思いが原点なのはお互いさまですので、今後ともよろしくお願いします